Teofil Klas |
Tento súbor najnovších veršov z mojich „samizdatových“ vydaní je
(chce byť) organickou časťou „projektu“ reminiscencií na najdôležitejšie vnemy
z celého môjho života, počnúc spomienkami (azda ešte vágnymi) z dní
krátko po mojom narodení.
Malo by to byť čosi ako „poetické pamäti“ – pravda, ide o zamýšľanú
kompozíciu, ktorá by asi mala byť (aspoň si to tak myslím) z hľadiska
literárnej teórie niečím novým, totiž úplne novým žánrom. Pracujem na tom
„projektovom“ zámere už pomaly dva roky, no zatiaľ neviem, kedy sa mi ho podarí
dovŕšiť, totiž „dotiahnuť“ časovo do dnešných dní. Netuším ešte ani, či
z toho vzíde kompaktné básnické dielo, alebo niekoľko voľne nadväzujúcich
kompletov, v každom prípade to však bude čosi ako „neautobiografická
autobiografia“, lebo to nebude dokumentárne v zmysle bežných literárnych
pamätí, skrátka nebude sa dať z toho nič dokumentárne (re)konštruovať, ale
prinajmenšom to zachytí vývin mojich predstáv a môjho myslenia
o zásadných veciach existencie v súbehu s jednotlivými etapami
môjho života.
Nateraz som sa v spracúvaní vytýčenej témy dostal časovo
k spoločensky prelomovým rokom svojej generácie, k času, keď sa vôbec
pre slovenskú spoločnosť zásadne politicky menili paradigmy spoločenskej
existencie a koexistencie. Jednej časti tejto prelomovej životnej etapy
dal som vo veršoch pomenovanie Na orbity. Ide tu o obdobie
osobného nielen vnútorného, ale i vonkajšieho vzopätia po takmer
polstoročí vlastného života prežitom akoby na trvalej výhybke, bezmála na
odstavnej koľaji.
Reč básní je tu, pravdaže, obrazná a bez osobných temporálnych
konotácií pre čitateľa ťažko obsahovo dešifrovateľná, hoci jej základ je
v konkrétnych spomienkach. Bežne to nerobievam, a ani nemám
v úmysle to robievať, ale v tomto prípade sa pokúsim pre
sprehľadnenie veršov čosi naznačiť.
Kľúčovým výrazom v danom kontexte je slovo náva (v básni Kvety
na mene), ktoré v mojom chápaní a interpretácii neznamená záhrobie,
ako ho „prekladá“ náš Slovník cudzích slov, ale loď (chrámovú
loď), ako sa dá rekonštruovať z gréckeho naús a
latinského navis. Koniec koncov, máme i v súčasných
jazykoch slovo nave (v taliančine, španielčine,
portugalčine, angličtine (tam s výslovnosťou „nejv“ ),
kde všade znamená „loď“, prípadne „chrámovú loď“. A nemčina pozná okrajovo
slovo Naue vo význame „(nákladný) čln“.
Výraz Gutenbergov dóm je literárnym odkazom na
životopisný román Toniho Rothmunda o európskom vynálezcovi kníhtlače Der
unsichtbare Dom (Neviditeľný dóm, 1937), v ktorom sa práve vyzdvihuje
neodmysliteľná prelomová historická úloha kníhtlače, a vôbec novodobej
tlače, v duchovnom povznesení človečenstva.
Podstatné sú v daných mojich veršoch mená konkrétnych osôb. Ferko
Sýkora je MUDr. František Sýkora, už nebohý, niekdajší primár tuberkulózneho
oddelenia v Podunajských Biskupiciach, s ktorým sme koncom roka 1989
spolu začali pôsobiť na obnove Katolíckych novín. Bez neho by nový rozbeh toho
periodika nebol býval mysliteľný, ale nikto z našich cirkevných činiteľov
to nikdy neocenil, naopak, dostalo sa mu iba podozrievania, ohovárania
a hádzania polien pod nohy. Sám sa označoval za „Quereinsteigera“ čiže
človeka, ktorý prestúpil do vlaku (žurnalistiky) z iného vlaku na životnej
medzistanici. Svoje životné kontakty nielen s našimi, ale aj s rakúskymi
kultúrnymi pracovníkmi dal nebývalým a nezištným spôsobom do služieb
rozvoja časopisu. Jeho zásluhou sme nadviazali na slovensko-rakúskom katolíckom
novinárskom seminári v Modre hneď na začiatku nášho pôsobenia
v obnovenej slovenskej katolíckej tlači plodnú spoluprácu s rakúskymi
kolegami. Tá spolupráca trvala niekoľko rokov a nesmierne nám uľahčila
rozbeh a rozlet v nových spoločenskopolitických podmienkach. (Zo
strany slovenského exilu sme mali podporu skôr morálnu. Z praktického
hľadiska nám najväčšmi v začiatkoch vyšiel v ústrety pán biskup Pavol
Hnilica, keď nám venoval fax.)
Ideovým aj finančným garantom spoločných rakúsko-slovenských poodujatí
bol Hanns Sassmann, takisto už nebohý, generálny riaditeľ veľkého
renomovaného štajerskohradeckého vydavateľstva Styria, rytier Rádu
sv. Gregora, veľmi kultúrny, vzdelaný a šľachetný človek. Pri
spomenutí jeho mena v básni anticipujem (ale nerozkrývam) jeho nezištné
intervenovanie za moju osobu v Ríme, keď som musel nútene z redakcie
Katolíckych novín odísť. Dürnstein (mimochodom, miesto, kde v čase
križiackych výprav do Svätej zeme väznili Richarda Levie srdce), zaujíma
v mojej pamäti osobitnú pozíciu, pretože odtiaľ sa pod Sassmannovou
taktovkou odvíjala šnúra odborných seminárov pre katolíckych žurnalistov
usporadúvaných medziiným aj pre nás zo Slovenska.
Jedno
s druhým: začínali sme zgruntu a s vervou
hodnou priekopníkov. Podobrali sme sa v plnej sile a v plnej
viere stavať chrám, chceli sme seba i národ povzniesť na
vyššie orbity, čo aj nám nebolo súdené v našom predsavzatí
pokračovať a vo svojom vnútornom poslaní sme sa museli preorientovať na
nové obzory.
Predpokladám, že z veršov uvedeného cyklu cítiť onú už
neopakovateľnú vervu. Všetko má svoj čas a svoju chvíľu každé
úsilie pod nebom ... Svoj čas má hľadať niečo, svoj čas má niečo stratiť ...
Svoj čas má odmlčať sa, svoj čas má prehovoriť. (Kaz 3, 1.6a.7b)
Azda je dobre ešte porozkryť verše Úžas
ťa chváti / na kľakadle. / Nábytkári
sú praktickí. Pojem kľakadla je
tu, hoci v živej situácii už z času po politicko-spoločenskom prevrate, použitý
postponovane, prevzal som ho totiž z
tohočasovej nedávnej aktuálnej inzercie nábytkárskych podnikov (napodiv
českých, nie slovenských!), publikovanej v posledných rokoch komunistického
režimu – kľakadlá tam (čuduj sa svete!) figurovali ako jeden z artiklov
ponúkaného výrobného sortimentu. Sapienti sat!
Omnia ad maiorem Dei gloriam!
Jozef Zavarský alias Teofil Klas
Na orbity
Čistec
Všetko sa zgruntu počína.
Všetko sa tvorí nové.
Čistcom sa lieči zočina.
A hrá sa o dônovie.
Všetko sa tvorí nové.
Čistcom sa lieči zočina.
A hrá sa o dônovie.
Majestát lásky odklína
pramene v rajských kotlinách.
pramene v rajských kotlinách.
A slnko dobrotivé
darúva plodnosť nive.
darúva plodnosť nive.
V kozube srdca
Konečne
pravá redakcia.
Nad polovicou života.
Myseľ sa čašou plánov spíja.
Rozmarne
ránom pichlo ťa.
pravá redakcia.
Nad polovicou života.
Myseľ sa čašou plánov spíja.
Rozmarne
ránom pichlo ťa.
Nečakáš vlastne na nikoho,
pritom však vieš:
tu nie si sám.
Prešlému
si dal šťastné zbohom.
Neodmyslíš to premisám.
pritom však vieš:
tu nie si sám.
Prešlému
si dal šťastné zbohom.
Neodmyslíš to premisám.
Úžas ťa chváti
na kľakadle.
Nábytkári sú praktickí.
Člení sa jedna cesta na dve,
tak to už bude
navždycky.
na kľakadle.
Nábytkári sú praktickí.
Člení sa jedna cesta na dve,
tak to už bude
navždycky.
Tá prvá bola možno
hradská,
tá druhá je už kozmická.
V kozube srdca oheň praská.
Živý
je plameň Ohniska.
hradská,
tá druhá je už kozmická.
V kozube srdca oheň praská.
Živý
je plameň Ohniska.
Úžas
Tu Duch sa vznáša
nad vodami,
nad vírmi
kruhosvetnej drámy,
nad pretváraním chaosu.
nad vodami,
nad vírmi
kruhosvetnej drámy,
nad pretváraním chaosu.
Na programe
je darúvanie
radosti
v dennodennom vane,
s premenou potu na rosu.
je darúvanie
radosti
v dennodennom vane,
s premenou potu na rosu.
Modlitbou
začína sa práca.
Tak sa jej
dôstojná tvár vracia
a požehnanie z prameňa.
začína sa práca.
Tak sa jej
dôstojná tvár vracia
a požehnanie z prameňa.
Úžas ťa vedie
na orbity
plameňov ešte nerozvitých
a vyhmatáva
znamenia.
na orbity
plameňov ešte nerozvitých
a vyhmatáva
znamenia.
Vinie sa loza
hriadkou
Z rúk, čo sa ponúkajú,
dve ruky Ferka Sýkoru
posúvajú deň k taju.
Príčinlivo a vďačne.
dve ruky Ferka Sýkoru
posúvajú deň k taju.
Príčinlivo a vďačne.
Dokladá sa tu dobro
z každého jeho prítvoru.
Navodzuje sa Modrou
dialóg v nadoblačne.
z každého jeho prítvoru.
Navodzuje sa Modrou
dialóg v nadoblačne.
Privínajú sa hladko
do viníc vlastné kontakty.
Vinie sa loza hriadkou
v miazgasté ratolesti.
do viníc vlastné kontakty.
Vinie sa loza hriadkou
v miazgasté ratolesti.
Je za tým srdce dajné.
Podumaj zľahka: Čo tak ty?
Preznieva jednostajne
poľnica blahozvesti.
Podumaj zľahka: Čo tak ty?
Preznieva jednostajne
poľnica blahozvesti.
Ilustračná snímka: Arpád Horváth |
Kríza nárokov
Kto rástol v zázemí,
vykročí pravou nohou.
Kto sa však iba niesol,
stane sa hamovkou.
vykročí pravou nohou.
Kto sa však iba niesol,
stane sa hamovkou.
Nezdarnosť na zmeny
je traumou preúbohou.
A nemať zmysel pre soľ
je kríza nárokov.
je traumou preúbohou.
A nemať zmysel pre soľ
je kríza nárokov.
Ba kto sa zakuklí,
znehybnie naprotiveň.
A kto sa trepe v prázdne,
vypadol z orbity.
znehybnie naprotiveň.
A kto sa trepe v prázdne,
vypadol z orbity.
Komu sny zamĺkli,
zhlušil mu ich zvod sirén,
výhybky hľadá zjazdné,
vábením opitý.
zhlušil mu ich zvod sirén,
výhybky hľadá zjazdné,
vábením opitý.
Šuchranie
Vo svete rozptýlené
viaže sa do siete.
Tak vecne poviete:
v dúhe
sa motív klenie.
viaže sa do siete.
Tak vecne poviete:
v dúhe
sa motív klenie.
Dúha je trikolóra
po búrkach kriesená.
Znáša sa v premenách
šuchraná
víchrom zhora.
po búrkach kriesená.
Znáša sa v premenách
šuchraná
víchrom zhora.
Nechce tu viac byť
búrok.
A predsa rán je tu
pre dom i planétu
na dlhoročný úrok.
búrok.
A predsa rán je tu
pre dom i planétu
na dlhoročný úrok.
Ilustračná snímka: Arpád Horváth |
Na svojom
Mená
sa stali tvárami.
A zahusťujú scénu.
Dom dlho neotváraný
náručie núka kmeňu.
sa stali tvárami.
A zahusťujú scénu.
Dom dlho neotváraný
náručie núka kmeňu.
Brázda a Vnuk a Hnilica,
Senčík, Hlinka a Šramek.
Tu
srdce nepomýli sa.
Hojí sa z rán a raniek.
Senčík, Hlinka a Šramek.
Tu
srdce nepomýli sa.
Hojí sa z rán a raniek.
Daj, Bože,
nech sa na svojom
poznajú ako svoji.
Poodhaľ kryté závojom
po sizyfovskom boji.
nech sa na svojom
poznajú ako svoji.
Poodhaľ kryté závojom
po sizyfovskom boji.
Rytier sa nezaprie
Pod patronátom Sassmanna
zakvitá slnko na pažiti.
zakvitá slnko na pažiti.
Po sklamanosti z klamania
duša sa pravdou sýti.
duša sa pravdou sýti.
Tamto však ešte má len prísť,
dnes je tu kamarátska ruka.
dnes je tu kamarátska ruka.
Kontakty nie sú na predpis,
žičlivosť silu núka.
žičlivosť silu núka.
Rytier sa nikdy nezaprie,
keď treba štít a meč a kyras.
keď treba štít a meč a kyras.
Aj Dürnstein, keď sa prebral k hre,
musel už k srdcu prirásť.
musel už k srdcu prirásť.
Kvety na mene
Mohutné
sa tu stavia.
Aj Gutenbergov dóm,
aj chrám
zo živých kameňov.
sa tu stavia.
Aj Gutenbergov dóm,
aj chrám
zo živých kameňov.
Malá je ešte
náva
so svojím sprievodom,
čo upína sa
na meno.
náva
so svojím sprievodom,
čo upína sa
na meno.
Srdce
však predsa vraví:
tam, kde sa jednotí,
burina
stratí zázemie.
však predsa vraví:
tam, kde sa jednotí,
burina
stratí zázemie.
Pôjde sa
cez rozpravy
a peľom cez ploty
splodnia sa
kvety na mene.
cez rozpravy
a peľom cez ploty
splodnia sa
kvety na mene.
::
Odporúčané:
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Pravidlá diskusie v PriestorNete
1. Komentovať jednotlivé príspevky môže každý záujemca, a to pod svojím menom, značkou alebo anonymne.
2. Komentáre nesmú obsahovať vulgarizmy ani urážlivé a nemravné vyjadrenia, nesmie sa v nich propagovať násilie; zakázané sú aj ostatné neetické prejavy, napríklad nepodložené obvinenia. Komentár by mal byť zameraný na predmet príspevku a nie na osobu autora či redaktora.
3. Komentáre nesúladné s predchádzajúcim ustanovením, rovnako tak bezobsažné komentáre, nebudú publikované.
4. Diskusia je moderovaná – znamená to, že zverejnenie komentára nie je okamžité, ale závisí aj od časových možností redaktora. Redaktor má právo odmietnuť, čiže nepublikovať komentár aj bez udania dôvodu.
5. Odoslaním komentára jeho autor vyjadruje súhlas s týmito pravidlami.