ANTIKVARIÁT
Henri Bremond: Modlitba a poézia
T. Sv. Martin, Matica slovenská, 1943
Bremondove náhľady na poéziu sa svojho času
dostali do centra pozornosti slovenských katolíckych básnikov. Jeho teória
takzvanej čistej poézie (poésie pure) so svojím spirituálno-mystickým zameraním
zapôsobila inšpiratívne a vzbudila záujem. Literáti z okruhu našej
katolíckej moderny sa mohli aj vnútorne stotožniť s bremondovským poňatím
poézie, ktoré vychádza z kresťanského zmýšľania a berie poéziu vážne
ako nenahraditeľnú súčasť životného poznania, prenikajúceho až k podstate
vecí.
Francúzsky katolícky filozof, estetik a
literárny vedec Henri Bremond (1865–1933) sa osvedčil ako vzdelaný
a rozhľadený mysliteľ. Študoval v Anglicku, po návrate do vlasti
vyučoval klasickú filológiu a filozofiu, prednášal a istý čas pôsobil
ako redaktor. Veľkú časť života venoval štúdiu mystikov, otázke pravdy
poznávanej z Božieho zjavenia. Na základe toho napísal rozsiahle viaczväzkové
Literárne dejiny náboženského cítenia vo Francúzsku od náboženských vojen po
naše dni.
Svoju poetickú koncepciu Bremond rozvinul
v troch knižkách: Čistá poézia (1925), Modlitba a poézia
(1926), Racine a Valéry (1930). Prvá z nich bola preložená do
češtiny (vyšla v roku 1935 s úvodnou štúdiou F. X. Šaldu)
a stala sa tak prístupnou aj slovenskému čitateľovi. Náš prekladateľ Pavol
Gašparovič Hlbina sa preto rozhodol uprednostniť Modlitbu a poéziu.
Ako píše v doslove: „Ona je doplnkom prvej. Alebo lepšie: prvá je
úvodom do druhej.“
K poznaniu sa dostávame nielen
diskurzívnym rozumom, ale tiež intuíciou, prostredníctvom vnútorného nazerania,
viery, modlitby, mystiky, poézie. Nie všetko sa dá rozumovo vysvetliť
a zdôvodniť, niečo bude vždy zahalené tajomstvom. Týka sa to aj poézie –
jej presné definovanie je nemožné. Podľa Bremonda potrebujeme určitú odvahu
ducha, aby sme – vo vlastnom záujme – prijali poéziu. To ale znamená prijať
tajomstvo, pripustiť, že sú hodnoty a zákonitosti, ktoré sa nedajú
vyjadriť slovami.
Autorovou ambíciou bolo napísať knihu
o podstate poézie, ako píše v úvode, no vzápätí skromne dodáva: „Som
iba amatér a jednoduchý zvedavec...“
Predsa len, treba povedať, vyjadruje sa fundovane a so znalosťou
veci. Dokladá, že kvalitná poézia nepoučuje, ale navodzuje predstavy,
z ktorých si čitateľ môže odvodiť myšlienky vo vlastnom zmysle. Je
oprávnené žiadať od poézie mravnú interpretáciu života, musí však ísť
o interpretáciu básnickú.
Básnik je nútený používať slová – nemôže
nehovoriť! – pritom básnická skúsenosť je v podstate nevýslovná. Dobrá
poézia človeka povznáša, vedie ho ku Kráse. Bremond porovnáva poéziu
s mystikou, hľadá paralely, nachádza podobnosti aj rozdiely. Básnika
nazýva nedokonalým mystikom. Osobitnú pozornosť venuje inšpirácii. Konštatuje,
že inšpirácia nie je odmenou za lenivosť, obohacuje iba bohatých, pomôže
pripraveným, talentovaným a odvážnym.
Pravá, rýdza, čistá poézia sa snaží vysloviť
nevysloviteľné, je za slovami, obsahuje akúsi tajomnú realitu, prináša „poznanie
celkom zvláštne, ktorého bezprostredný predmet nie je predmet rozumového
poznania“. Najlepšie verše zostávajú nenapísané. A tak čistá poézia,
bez cudzorodých prvkov a didaktiky, smeruje k (nedosiahnuteľnému) ideálu.
Bremond nezavrhuje rozum, ale uvedomuje si jeho medze, preto obhajuje poetický
pohľad na svet a básneniu pripisuje „nádherný dar milosti“.
Pravdaže, takéto vznešené a veľkolepé
poňatie poéziu idealizuje (ale to možno chápať ako autorský zámer), vylučuje
z nej všetko zlé; vieme však, že realita je iná. Navyše, Bremond sa trocha
vyhýba problematike tvorby ako prejavu intelektu a vôle, jej praktickému
uskutočňovaniu... Máme teda jeho koncepciu odmietnuť ako jednostrannú či
prekonanú? To isto nie, veď tvorivé úsilie umelca má smerovať, napriek rôznym
okolnostiam, prekážkam a kontroverziám, ku katarzii, k očiste,
k mravnému zlepšeniu a zjemneniu duše.
Bremond je náročný, veľa cituje, prikladá
vedľajšie poznámky, vedie pomyselný dialóg s mnohými básnikmi, umelcami,
kritikmi, filozofmi – počnúc antikou a končiac súčasníkmi. Veľký zámer si
vyžaduje veľkorysý prístup. P. G. Hlbina na margo preloženého diela napísal: „Účelom
tejto knihy je poukázať na význam a cenu pravej poézie a posvietiť na
podstatu básnického zážitku. Mnoho je na Slovensku ľudí aj medzi inteligenciou,
ktorí pokladajú básnictvo za zbytočné snenie stratených existencií. Kiež im Boh
skrze čítanie tejto knihy dá milosť pochopiť, že všetko, čo je na svete krásne,
to je Poézia.“
Ján Maršálek
::
Recenzujeme krásnu literatúru:
::
P. S.
Možno patríte k tým, ktorých obsah tejto stránky zaujal.
Ešte viac dobrého čítania získate, keď budete odoberať náš e-mailový vestník:
podrobnejšie informácie.
Možno patríte k tým, ktorých obsah tejto stránky zaujal.
Ešte viac dobrého čítania získate, keď budete odoberať náš e-mailový vestník:
podrobnejšie informácie.
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára
Pravidlá diskusie v PriestorNete
1. Komentovať jednotlivé príspevky môže každý záujemca, a to pod svojím menom, značkou alebo anonymne.
2. Komentáre nesmú obsahovať vulgarizmy ani urážlivé a nemravné vyjadrenia, nesmie sa v nich propagovať násilie; zakázané sú aj ostatné neetické prejavy, napríklad nepodložené obvinenia. Komentár by mal byť zameraný na predmet príspevku a nie na osobu autora či redaktora.
3. Komentáre nesúladné s predchádzajúcim ustanovením, rovnako tak bezobsažné komentáre, nebudú publikované.
4. Diskusia je moderovaná – znamená to, že zverejnenie komentára nie je okamžité, ale závisí aj od časových možností redaktora. Redaktor má právo odmietnuť, čiže nepublikovať komentár aj bez udania dôvodu.
5. Odoslaním komentára jeho autor vyjadruje súhlas s týmito pravidlami.